1. Русский яз как яз д елового общ. Статус русского яз в рк. Яз реклам

с. 1 с. 2
1.Русский яз как яз д

елового общ.Статус русского яз в РК.



2.Яз рекламы.

3.Понятие рекламы.Развитие рекла-мы в Казахстане.

4.Виды рекламы.

5.Вербальные и невербальные сред-ства,использующиеся в рекламе.

6.Понятие общ-я.Структура общ-я. Коммуникабельность.

7.Виды общ-я. Деловое общ-я.

8.Стиль речевого общ-я и невер-бального поведения.

9.Речевой этикет в деловой сфере.

10.Эффективное слушание.Виды слушания.

11.Речевое поведение в деловой сфере.

12.Особенности делового общ-я в зависимости от целей.

13.Речевой портрет как часть как часть имиджа делового общ-я.

14.Правильность и мастерство речи делового человека.

15.Культура речи:нормы произно-шения,словоупотреб-я и грамматики.

16.Культура речи.Паронимы.Тавто-логия.

17.Точность и логичность речи дел.об

18.Ясность и чистота речи в дел-го чел

19.Уместность и выразительность ре-чи делового человека.

20.Особенности устного диалогич-го общ-я.Деловой диалог.

21.Общ-я по телефону(деловой сфер)

22.Телефонный этикет.

23.Деловая беседа.

24.Виды деловой беседы.

25.Совещание. Виды делового общ-я. Деловой диалог.

26.Правила проведения дел-о общ-я. Функции ведущего совещания.

27.Переговоры.

28.Полемика.

29.Сущность и предмет спора.

30.Структура доказательства в споре.

31.Виды спора.

32.Аргументация в споре.

33. Полемические приёмы.

34.Деловая документация. Общ характеристика.

35.Понятие перевода.Виды перевода.

36.Требования,предъявляемые научно-техническому переводу.

37.Приёмы перевода терминов политех-й сферы.

38.Ораторская речь.Особенности речи перед микрофон и телев-й камерой.

39.Документы для внутрен-го пользования.Виды управленческих документов.

40.Презентация(фирмы,продукции)

41.Документы для внешнего пользования.Деловая корреспон-денция.

42. Стилевые черты администр-го яз.Клише(визирование,резолюция)



1)Руский язык как язык делового общения. Статус русского языка в Р.К.

Русский язык – это язык русского нар-ода. Он объединяет людей, живущих друг от друга за тысячи километров. На нем говорят, читают и пишут люди разных национальностей. Русский язык входит в число шести языков, которое ООН объявила мировыми (китайский, английский, русский, ис-панский, арабский, французский). На любом из этих шести языков могут осуществляться межгосударственные политические, хозяйственные, науч-ные и культурные контакты, проводи-ться международные встречи, фору-мы, совещания, могут вестись перепи-ска и делопроизводство в масштабах ООН, СНГ и т.д. По распространенно-сти русский язык занимает третье ме-сто в мире.Из всей издающейся на зе-мном шаре специальной и техничес-кой литературы 28% печатается на русском языке. В середине 80-х гг., когда русский язык продолжал выпол-нять функцию языка межнациональ-ного общения, отношение к русскому языку в этом качестве стало изменять-ся, что явилось закономерным резуль-татом издержек национально-языко-вой политики, проводимой в СССР с конца 30-х гг. Отдельные политики стали именовать русский язык «имп-ерским», «языком тоталитаризма», «языком оккупантов». В резолюциях некоторых конференций по национа-льным – языковым проблемам (нап-ример, на Украине 1989) национально – русское двуязычие было охаракте-ризовано как «политически вредное» и «научно несостоятельное». В этот период в национальных республиках началось официально предписанное сужение сфер функционирования русского языка, значительное сокра-щение часов, отводимых на изучение русского языка в национальных шко-лах, и даже исключение предмета «русский язык» из школьных и вузо-вских программ. Однако проведенные в 90-х гг. социолингвистические иссл-едования в ряде стран СНГ свидете-льствуют о признании большей час-тью общества того факта, что на совр-еменном этапе решить проблему меж-национального общения без русского языка невозможно.


2) Язык рекламы

1) реклама. 1. Система разнообразных мероприятий, направленных на широкое оповещение о потребительских свойствах товаров и различных видов услуг с целью создание спроса на них. Реклама новых услуг. Заведомо ложная реклама уголовно наказуема. Массовая информация и реклама не являются инструментами распространение знаний и обучение навыкам. Они- инструмент массового управления. 2. Объявление, плакат, видеоклип и т.п., содержащие такое оповещение. Витринная реклама. Печатная реклама. Световая реклама. Световая реклама. Реклама в метро. Мое имя на рекламе гарантировало прокатчиком солидность выпускаемых фильмов. 3. Распространение сведение о ком-либо или о чем-либо с целью создания или поддержание известности, популярности. Фильмы режиссера- его надежная реклама. Реклама издательской деятельности. Благодаря своей удивительной скромности и боязни всякой рекламы. А. П. Чехов как бы умышленно стушевывался и старался уменьшить свою роль.

2) реклама. Синонимы: объявление, рекламное объявление, рекламирование, шумиха.

3) реклама. 1. Только ед.ч. Мероприятие, имеющие целью создать широкую известность чему-либо, привлечь потребителей к чему-нибудь. Торговая реклама. Капиталистические предприятия тратят огромные средства на рекламы. Распространение сведений о ком-нибудь, чем-нибудь с целью создания известности, популярности. Талантливый артист не нуждается в рекламе. Устроить рекламу книге. 2. Объявление, плакат содержащие сведения о чем-либо для потребителя. Световая реклама. Художественная реклама. Реклама в журнале.


3)понятие рекламы. Развитие рекламы в Казахстане.

Реклама- неотьемлемый атрибут современной цивилизации. Без его существования мир был бы не таким, каким мы привыкли его видеть. Без рекламы не обходится на одно более- менее успешное коммерческое предприятие, вне зависимости от его масштаба и объема продаж, ведь реклама как один из факторов нашего времени воистину является двигателем торговли. Невозможно сегодня просто пройтись по улицы мегаполиса и не встретить изобилие всевозможной рекламы, она повсюду: на щитах, плакатах, листовках, стендах, билбордах, тентах, столбах, на транспорте, в газетах, в радио-сообщениях и т.д. однако ошибкой будет предположение, что реклама исключительная прерогатива капиталистического мира, она появилась намного раньше, чем может показаться на первый взгляд- еще до появления газет, радио, телевидения, интерната и даже бумаги. Доподлинные источники утверждают, что реклама существовало в древней греции и риме, правда, только в виде устных сообщении глашатаев- специальных людей, которые выкрикивали на улицах и торговых площадях различные сообщения рекламного характера призывающих и пробуждающих людей к определенным действиям.

Реклама в Казахстане: современная реклама в Казахстане переживает этап своего становления. Этап возрождения уже завершен. Идет активный процесс познания принципов рекламного бизнеса. Для казахстанской рекламы характерно низкое, по сравнению с образцами из более развитых стран, качество рекламной продукции. Конечно существуют и исключения из правил то есть агентства, работающие на мирном уровне, но их мало.

Низкий уровень качества рекламных услуг и продукции обусловлен двумя основными факторами. Во-первых, казахстанские рекламодатели не имеют достаточно технического обеспечения для производства качественной продукции и не обладают современными технологиями. Большинству рекламных агентств хорошее оборудование просто не доступны, из-за нехватки средств на его приобретение. Во-вторых, рекламный бизнес республики ощущает сильную нехватку квалифицированных кадров, а также не хватает профессиональной подготовки и опыта у менеджеров всех звеньев руководства рекламным процессом, у экономистов-рекламоведов.


4 Виды рекламы.Традиционно выделяются 8 видов рекламы

1.Реклама конкретной торговой марки. Данный вид рекламы можно назвать преобладающим в ряду виз-уальной рекламы. Подобная реклама нацелена в первую очередь на узна-вание бренда и определенной торго-вой марки.

2.Рознично-торговая реклама. По-добный вид рекламы нацелен на стимулирование продаж посредством привлечения покупателей к конкрет-ной торговой точке или предприятию. Включается в себя чаще всего инфор-мирование о месте расположения и условиях продажи конкретных това-ров и услуг.

3.Корпоративная реклама – подоб-ный вид рекламы редко содержит ре-кламную информацию, заключается в склонении определенного сегмента покупателей к точке зрения компании.

4.Справочно-адресная реклама. Это одна из разновидностей рознично - торговой рекламы. Ее смысл закл-ючается в предоставлении большого количества информации сразу нес-кольким группам потребителей.

5.Реклама с наличием обратной связи. Данный вид подразумевает обмен информацией с потенцииаль-ными покупателями товара или услуг. Частная форма подобной рекламы - почтовые сообщения по конкретным адресатам, которые могут быть потен-циальными покупателями (к примеру, каталоги по почте).

6.Политическая реклама. Включает в себя формирование по-зитивного имиджа политического деятеля в глазах избирателей. Это один из самых заметных, дорого-стоящих и действенных типов рек-ламы.

7.Социальная реклама – вид некоммерческой рекламы, напра-вленной на изменение моделей общ-ественного поведения и привлечения внимания к проблемам социума.

8.Бизнес реклама – вид рекламы, ориентированный на узкий круг про-фессионалов, предназначена для рас-пространения рекламных сообщений среди групп населения, объединенных по общим признакам. Чаще всего рас-пространяется при помощи специали-зированных изданий.

5)Вербальные и невербальные средства, использующиеся в рекламе.Для понимания сущности делового общения необходимо иметь представление о природе вербального (словесного) и невербального межли-чностного общения. В структуру сло-весного (речевого) общения входят

1)значение и смысл слов и фраз

2)речевые, звуковые явления

3) выразительные качества голоса

К невербальным средствам общения относят выражения лица, мимику, жестикуляцию, позы, визуальную коммуникацию ( движение глаз, взгляды). Вербальные символом являются основным средством для кодирования идей, предназначены к передаче, довольно часто для трансляций сообщения, использую-тся и невербальные символы. Психол-огами установлено, что в процессе взаимодействия людей от 70 и 80% коммуникации осуществляется за счет не вербальных средств выражение и только 20-30% информации переда-ется с помощью вербальных. Напри-мер, поднятый вверх большой палец «все в порядке», скрещивание рук «чувство страха», шлепок по лбу «забывчивость».
6)Понятие общения. Структура общения. Коммуникабельность.

Все мы каждый день сталкиваемся с проблемой общения, или коммуникации. Основная функция общения , его назначение – достичь взаимопонимания, на основе которого участники общения добиваются согласованного взаимодействия. Важной стороной при общения является слушание, восприятие и правильное истолкования этой информации.

Прогресс общения складывается из отдельных ситуацией общения, называемых коммуникативными актами, речевыми событиями.
S1,S2 – субъекты общения (коммуниканты)

Общения- многоплановой процесс установления и развития контактов между людьми, порождаемый потребностями совместной деятельности.

1.развиваеть речевую технику

2.служит деловой познания друг друга

3.обеспечиваеть психологически комфорт

4.творит человека

5.обеспечивает взаимодействия людей

6.дает человеку удовлетворение и радость

7.служит основой искусства




7)Виды общ-я. Деловое общ-я.

Общ-я-сложный процесс взаимоде-йствия людей,явление далеко не однозначное.Прежде всего выделяют бытовое и деловое общ.

Деловое общение требует соблюде-ния принципов эффективного слу-шания.Умение слушать-редкая спо-собность и высоко ценится. Гораздо чаще стремятся перебить. Слышать-это физически воспринимать звук, а слушать-это понимать значение восп-ринимаемых звуков.

Слушание-это процесс восприятия, осмысления и понимания речи говорящего,возможность сосредото-читься на речи партнера умение его понять.

Манера слушать зависит от личности собеседника, его характера, его интересов,пола,возраста, служеб-ного положения.Например, подчи-нённые более внимательно слушают начальника, не решаясь его прер-вать.Мужчины чаще в 2 раза переб-ивают женщин.Женщины больше внимания уделяет самому процессу общения, а мужчины чаще сосредо-точиваются на содержании разговора.

Различают нерефлексивное и рефлексивное слушание.

а)Нерефлексивное слушание состо-ит в умении внимательно молчать,не вмешиваясь в речь собеседника, оно требует физического и психического напряжения.Однако такое слушание не всегда уместно,т.к. молчание оппо-нента можно принять за согла-сие.Следует также учитывать, что не-которые собеседники ждут активной поддержки,одобрения своим словам.

б)Рефлексивное слушание заключа-ется в активном вмешательстве в речь собеседника,в создании благоприят-ных условий для общения,в обес-печении правильного понимания собеседниками друг друга.

Деловое общение сегодня проникает во все сферы общественной жизни Компетентность в сфере де­лового общ непосредственно связана с успе-хом или неуспехом в любом деле :науке,искусстве,производстве,торговле.Другой специфической особеннос-тью делового общения является его регламентированность,т.е. подчиненность установленным пра­вилам и ограничениям.Эти правила определяются типом делового общения,его формой,степенью офиц-иальности и теми конкретными целя-ми и задачами, кото­рые стоят перед общающимися.В зависимости от различных признаков деловое общен-ие делится на:1)устное— письменное (с точки зрения формы речи);2)диалогическое— монологиче-ское(с точки зрения од-нонаправ­ленности/двунаправленности речи между говорящим и слушаю-щим);3)межличностное—публич-ное(с точки зрения количества участников);4)непосредственное — опосредованное(с точки зрения отсут-ст­вия/наличия опосредующего аппа-рата);5) контактное — дистантное (с точки зрения положения ком­муникантов в пространстве).

Сегодня рамки делового общения расширяются. Реклама, светское общение становятся неотъемлемой составляющей делового общения.



8)Стиль речевого и невербального поведения

Стиль – это особое символическое значимое свойство человеческой деятельности (поведения) возникающее в результате выбора субъекта определенного способа деятельности норм и несущее информацию о субъекте деятельности.теории речевой деятельности примыкает теория стилистической деятельности,точнее теория речевого поведения.Эти символические формы поведения выступают и в виде действий, име-ющих практический смысл ,но прио-бретших символические значение. Информация об одежде воспри-нимается не изолированно, а в кон-тексте общего стиля поведения, в соотношении, например, с манерой держатся прической, косметикой, украшениями. Кроме того это инфо-рмация связывается с невербальным поведением ( мимика, жесты, позы), а также, безусловно, с манерой или стилем речи.



9)Речевой этикет. Этикет (франц.) – это совокупность принятых правил, определяющих порядок какой-либо деятельности.Наряду со словом этикет используются слова регламе-нтация и дипломатический протокол. В деловых кругах в настоящее время всё большее распространение полу-чает деловой этикет.Деловой этикет предусматривает соблюдение норм поведения и общения.Под речевым этикетом понимаются разработан-ные правила речевого поведе-ния,система речевых формул общ.

Степень владения речевым этикетом определяет степень профессиональ-ной пригодности человека.Это относ-ится к тем,кто по роду своей деятель-ности постоянно общается с людьми.

Речевой этикет строится с учетом осо-бенностей партнеров,вступающих в деловые отношения,их социального статуса, места в служебной иерархии, профессии,национальности,вероисповедания,возраста,пола,характера.Он определяется ситуацией,в которой происходит общение.Речевой этикет в определенной мере отражает нравст-венное состояние общества,его мор-альные устои.Этикетные формулы общения. Любой акт общения имеет начало,основную и заключительную части.Если адресат незнаком субъекту речи,то общение начинается со зна-комства.Этикет определяет и норму поведения.Официальные и неофици-альные встречи знакомых, а иногда и незнакомых людей начинается с приветствия.Речевой этикет приветствий предусматривает и характер поведения, т.е. очередность приветствия. Первыми приветствуют:

-мужчина - женщину,

-младший по возрасту - старшего,

-младшая по возрасту женщина - мужчину, который значительно старше её,

-младший по должности - старшего,

-член делегации - её руководителя (см. также методичку “Речевой этикет”).Речевые формулы делового общения. В повседневной деловой обстановке также используются формулы речевого этикета.За оказ-ание какой-либо услуги,за помощь, важное сообщение,подарок принято благодарить словами:

-Я благодарен вам за то, что…

Эмоциональность, экспрессивность выражения благодарности усилива-ется, если сказать:

-Я до такой степени благодарен вам, что мне трудно найти слова!

Совет, предложение. Побуждение к действию советом, предложением может быть выражено в деликатной, вежливой или нейтральной форме (но не в приказном тоне):

-Разрешите (позвольте) дать вам совет …



Обращение с просьбой тоже должно быть деликатным, предельно вежливым, но без излишнего заискивания

Согласие, разрешение формулиру-ется следующим образом:

-Согласен отпустить вас.

При отказе используются выраже-ния:

-(Я) не могу (не в силах, не в состоянии) выполнить вашу просьбу. Немаловажным компонентом речево-го этикета является комплимент. Та-ктично и вовремя сказанный,он под-нимает настроение у адресата, нас-траивает его на положительное отно-шение к оппоненту.Комплимент отн-осится к внешнему виду адресата, свидетельствует о его профес-сиональных способностях,высокой нравственности,дает общую положи-тельную оценку:

-Вы хорошо (отлично, прекрасно, превосходно великолепно, молодо) выглядите.
10.Эффективное слушание.Виды слушания Деловое общение требует соблюдения принципов эффективного слушания. Умение слушать-редкая способность и высоко ценится.Гораз-до чаще стремятся перебить. Слы-шать-это физически воспринимать звук,а слушать-это понимать значение воспринимаемых звуков.Когда мы мысленно не соглашаемся с собесе-дником,то прекращаем слушать и ждём своей очереди высказаться, го-товим достойный ответ.Уметь слуш-ать,как и уметь говорить,-тоже искус-ство,которому надо учиться. Сл-ушание-это процесс восприятия, ос-мысления и понимания речи гово-рящего,возможность сосредоточиться на речи партнера,умение его понять.

Манера слушать зависит от личности собеседника, его харак-тера,его инте-ресов,пола,возраста, служебного положения.Например, подчинённые более внимательно слушают началь-ника,не решаясь его прервать. Муж-чины чаще в 2 раза пе-ребивают жен-щин.Женщины больше внимания уд-еляет самому процессу общения,а мужчины чаще сосредо-точиваются на содержании разговора.Различают нерефлексивное и рефлексивное слушание. а)Нерефлек-сивное слушание состоит в умении внимательно молчать,не вмешиваясь в речь собеседника,оно требует физ-ического и психического напряжения. Однако такое слушание не всегда уместно,т.к. молчание оппонента можно принять за согласие.Следует также учитывать,что некоторые собе-седники ждут активной поддержки, одобрения своим словам.



б)Рефлексивное слушание заключа-ется в активном вмешательстве в речь собеседника,в создании благоприят-ных условий для общения,в обеспечении правильного понимания собеседниками друг друга.

11)Термин "речевое поведение" обозначает всю совокупность речевых действий и их форм,рассматриваемых прежде всего в социально-коммуни-кативном аспекте."речевое по­ведение предстает как визитная карточка чело-века в обществе".В наибольшей степе-ни действенность речи ощутима име-нно в де­ловом общении:в письменной форме оно представляет собой язык до­кументов,которые руководят дейст-виями людей,в устной — диалоги, в процессе которых сталкиваются мнения и интересы групп людей,

Каждая из социальных ролей требует особого типа речевого пове­дения.С возникновением новых эко-номических отношений эти типы речевого поведения изменились кардинально. Директивные речевые акты остались в деловом общении в жанрах организационно-распо-рядительной документации: приказах, постановлениях,распоряжениях. В ос-тальном же деловое общение строится на принципах кооперации, учета взаимных инте­ресов, паритета и равенства в иерархических отношениях.Не ад­министрирование, а открытость для контакта и стимули-рование под­чиненных,не противо-поставление интересов "покупателя" и "продав­ца", "клиента" и "заказчика", а стремление к выявлению общности ин­тересов и поиску консенсусного решения-вот основа речевого повед-ения современного делового человека.

Центральным принципом речевого поведения в деловом общении, таким образом, является принцип кооперации, реализующийся со­гласно теории Г. П. Грайса в семи максимах (принципах поведения):

-максима такта;

-максима великодушия;

-максима релевантности высказывания;

-максима полноты информации;

-максима симпатии;

-максима согласия;

-максима скромности.

Не все эти максимы могут быть реализованы в одном речевом акте: не всегда необходимо соглашаться с собеседником,выказывать ему сим-патию,но быть тактичным, коррек-тным,уважать право собе­седника на получение точной и полной инфор-мации и на выражение ее со своей стороны должен руководитель любого ранга.Основной принцип современ-ного делового общения заключается в том, что изначально общение строится исходя из определения собесед­ника как партнера,равн-оправного участ-ника диалога,вне зависимости от его социальной пози-ции и от его комму-никативной позиции.Формулирование распоряже-ний и просьб в вопросительной форме пред-оставляет формально право выбора подчиненному и сни­мает акцент адм-инистрирования с иерархических отн-ошений.Готов­ность признать свою ошибку извиниться,оказать услугу, уладить не­значительные недоразу-мения так же естественно для воспи-танного че­ловека в деловом общении, как и в обиходно-деловом.Соблюдение осно-вного принципа копе-рации является важней­шим постулатом речевого поведения делового человека и обусловли­вает выбор речевых средств в зависимости от ситуации общения.

12. Особенности делового общения в зависимости от целей. Деловое общение обычно включено как частный момент в какую-либо совместную продуктивную деятельность людей и служит средством повышения качества этой деятельности. Деловое общение формирует и развивает способности человека, служит средством приобретения знаний и навыков.

Основную часть делового общения составляет служебное общение , которое определяет взаимодействие людей в фирмах, организациях на предприятиях в рабочее время. Понятие «деловое общение» схватывает взаимодействие людей во внерабочее время – на деловых приемах, семинарах, выставках.



13)Речевой портрет как часть как часть имиджа делового общ-я.

Имидж—это формулировавшийся образ делового чел. или фирмы,в котором выделяются ценностные характеристики и черты,оказывающие определенное воздействие на окружающих.Поведение любого чел определяется не только набором личностных качеств,особенностями конкретной ситуации,но и специфик –атной социальной среды,в рамках которой реализуется его деловая активность.внешний обрваз,но считывается другими людьми и на этой основе формилируется определенное отношение.одним из важнейших способов формирования своего внешного образа явл-ся выбор имиджа, "Встречают по одежке, а провожают по уму", — гласит русская на­родная мудрость.Причем под сло-вом "ум" подразумевается умение общаться, ладить с людьми.Вовремя и к месту сказанные слова назы­вались в народе "золотыми".Владение этикет-ными средствами,тактическими прие-мами ведения деловых переговоров, совещаний,жанрами публичной моно-логической речи также входит в число необходимых речевых навыков мене-джера.С человеком высокой речевой культуры говорить легко и приятно. Если это деловой человек,ему удаю-тся различные контакты и перего­воры,ему удается убеждать людей в своей правоте и влиять на собе­седников,он может сам составить или отредактировать документ,на­писать благодарность,поздравительное пись-мо или презентационную речь.И это все важнейшие составляющие профе-ссионального облика делового чело-века. соблю­дение всех этических норм общения: соблюдения принципа вежливос­ти и кооперации в процессе диалога, отсутствие грубых, тем более не­цензурных выражений, отсутствие "ноток" категоричности и повы­шенного тона общения, особенно с подчиненными.Представитель вла-деть всеми функциональными сти-лями русского литературного язы-ка:официаль­но-деловым,научным,пу-блицистическим, разговорным.Это значит,что деловой человек, например,может с равной легкостью написать научный доклад или статью, выступить на пресс-конференции, дать ин­тервью,написать презен-тационную речь, поздравление, адрес, не говоря уже о профессиональной речевой деятельности — составлении докумен­тов, проведении совещаний, переговоров, деловых встреч и т.п.



14) Правильности и мастерство речи делового человека.

Правильности и мастерство речи это одной из важнейших признаков куль-туры речи. Правильность соблюдение норм литературного языка. Мастер-ство–это умение выбирать из сущест-вующих вариантов в нужную форму. Норма это правила использование речевых средств,это единообразные образцовые общепризнанные, употр-ебление элементов языка существует нормы общеязыковые,нормы литера-турного языка,функционально-стиле-вые нормы,индивидуальные нормы (стиль оперативного,ученого,писате ля).В речевой культуре говоря о норме,мы имеем вводу литературные нормы.Это нормы принятые как обра-зцовые закрепленные традицией и противопоставленные диалекта и жар-гонам.



15.Культура речи: нормы произношения, словоупотребления и грамматики.Что касается правил письма, то они, как известно, регулир-уются нормами графики, орфографии и пунктуации, а также нормами поли-графии. Орфоэпии – правилам произ-ношения и ударения – уделяется дос-таточно большое внимание в школь-ном преподавании. И тем не менее, речевая практика изобилует всякого рода отступлениями от орфоэпии-ческих норм.Эти отступления касают-ся, в частности произношения. Лите-ратурная норма определяет, напри-мер, произношение гласных звуков во внеударных слогах. Эти звуки подвер-гаются сокращению, или так называе-мый редукции. Например, визу, ни-сешь, взила, выбижал и др. Звук(и) произносятся на месте букв «е», «я». Это так называемое «икание», кото-рое нормативно в литературном произношении. Общепризнанным является также «акание»,т.е. прои-знесение «а» на месте безударного «о»: (дилавой, дарагой, пасадка, атамный) и др. Не все нормы прои-зношения являются единственно пр-авильными. В некоторых случаях словари и справочники фиксируют два варианта произношения, оба из которых являются правильными. Например, (гречневый-грешневый, сливочное- сливошное) и др. Это объясняется исторической и изме-нчивостью нормы. Большие затру-днения вызывает произношение ино-язычных слов. В частности, соглас-ный звук перед (е) звучит то мягко, то твердо: девальвация, декада- и д(э)мпинг, д(этэ)ктив. Многие слова в таких случаях произносятся «мягко» (деталь, дефицит), они подчиняются общей закономерности произноше-ния, освоены языком. Но другие слова (де- факто, денди) звучат, так сказать, по-иностранному. Много колебаний связано с постановкой ударения в сло-вах. Русское ударение, во-первых, подвижное, т.е. может передвигаться на другие слоги при словоизменении (деньги, деньгам), а во-вторых, разно-местное, т.е. может падать на первый, второй, третий и т.д. слоги в слове. Ударение усваивается вместе со словам, с его значением. Каких-либо формальных или смысловых призна-ков при постановке ударения либо нет, либо они слабо осознаются носи-телями языка. Поэтому при сомнении-ях нужно обращаться к авторитетно-му произношению (театр, телевидение, радио) или к словарям. В грамматическом строе литератур-ного языка есть нормы, которые со-блюдаются всеми, есть нормы, кото-рые плохо усваиваются и часто иска-жаются. Отступление от норм может касаться, например, категорий рода (Чей туфля – Мое!, Возьми стуло!), падежа, числа и т.д. Трудности упо-требления слов и построения предло-жении многочисленны, и их преодо-ление приходит с речевым опытом. Однако есть также речевые затрудне-ния, которые широко распростране-ны. В частности, это касается норм падежного управления. Синонимиче-ские слова и словосочетания типа оплатить-уплатить, а также слова, связанные как производящие и прои-зводные, могут управлять разными падежами. Смысловые сходство меж-ду такого рода словами порождает смешение в управлении.
16. культура речи, паронимы, тавтология.

Трудности речи бывают связаны с употреблением, так называемых паронимов, т.е., слов, близких по звучанию, но различных по синонимами. Например: удачная охота - удачливый человек. Соседний - соседский. Повторение близких по значению однородных слов называется тавтологией: строители построили, следует отменить следующее.

Культура речи: 1. Правильность и мастерство речи. 2. Произношение, словоупотребление и грамматика. 3. Точность и логичность. 4. Ясность и чистота. 5. Уместность и выразительность.

17)Точность и логичность речи.

Точность оценивается культурными сознанием как одно из главных достоинств речи. Логичность – это коммуникабельное качество речи, предполагающее умения последовательно, непротиворечиво и аргументировано излагать содержание речи. Различаются предметная и понятийная логичность. Предметная логичность связана с соответствием аналоговых связей в тексте со связями и отношениями предметов и явлений реальной действительности, с умением строить убедительная рассуждения. Понятийная л. – это правильное отражение в речи структуры рассуждения, выражения языковыми средствами смысловых связей между частыми тексте. Логичная ошибка – алогизм. Требование точности словоупотребления особенно в таких жанрах административного языка, как закон, указ, устав, положения и др.



18)Чистота речи - это отсутствие в ней лишних слов, слов-сорняков, слов-паразитов,например:так сказ-ать, значит, вот, собственно говоря, видите ли,понятно,да,так, понима-ешь,понимаете, однозначно,по боль-шому счету,буквально, скажем так, будем так говорить, и др.Такие слова не несут никакой смысловой нагруз-ки,не обладают информативностью, они просто засоряют речь говорящего, затрудняют ее воприятие,отвлекают от содержания высказывания. При-чиной появления в речи подобных слов является бедность индиви-дуального словаря говорящего. ЯСНОСТЬ, ПОНЯТНОСТЬ РЕЧИ.

Среди требований,предъявляемых к языку говорящего,выделяется его общепонятность,которая определяя-ется необходимостью ограничить использование слов,находящихся на периферии словарного состава языка. В этом смысле все слова русского языка можно разделить на 2 большие группы:

1)лексику неограниченной сферы упо-трбления,в которую входят обще-употребительные,понятные всем но-сителям данного языка во всех слу-чаях:хлеб,семья,город,сад,тетрадь,

2)лексику ограниченного употреб-ления,в которую входят диалектизмы, жаргонизмы,термины,т.е. слова кото-рые употребляются в определенной сфере- территориальной, социальной, профессиональной.Такие слова гораз-до труднее воспринимать, их не могут и не должны понимать абсолютно все.



Диалектная лексика – это слова, ограниченные в территориальном отношении и понятные только жите-лям данной местности. Некоторые ди-алектные слова вошли в нашу речь, стали общеупотребительными: дет-вора, задира, зазнайка, измываться,

Жаргонизмы – это слова, которые служат средством общения различных социальных групп, которые стремятся противопоставить себя обществу или другим социальным группам. Это тайный язык. Молодежный жаргон вряд ли можно назвать жаргоном, т.к. он не имеет социальных корней. Здесь применяются слова бездумно, неосознанно,смысл их весьма при-близителен,а происхождение чаще всего неизвестно для говорящего. Все жаргонные слова представляют собой стилистически сниженную лексику и находятся за пределами литера-турного языка.Со временем старые жаргонизмы исчезают, появляются новые: кусок (1 тыс.рублей) - штука (1 тыс.рублей).Диалектные слова, а тем более жаргонизмы не допустимы в речи.

Иноязычные слова.Ясность, понят-ность речи зависит и от правильного употребления в ней иностранных слов.Иноязычные слова отличаются сферой употребления, преиму-щественно используются в книжной речи.Неправильное использование иноязычных слов связано с незна-нием точного их смысла.Употребляя иностранные слова, надо быть уве-ренным,что они понятны слушателям.
19)Выразительность речи. Если пишущий или говорящий заботится о том, чтобы вызвать нужную реакцию на сообщение - интеллектуальную (обеспечить понимание), эмоцио-нальную(пробудить чувство), вол-евую(заставить действовать)-можно говорить о выразительности речи. Выразительность речи-это такие осо-бенности её структуры,которые под-держивают внимание и интерес слу-шателя или читателя.Усиливает вы-разительность речи интонация и ле-ксические средства языка, которые в лингвистике называются тропами. Чаще всего тропы используют авторы художественных произведений при описании природы, облика героев. Троп может перерасти в речевой штамп, если употребляется слишком часто.Ср.: белое золото(хлопок), чер-ное золото (нефть).В деловом обще-нии выразительность речи дости-гается стремлением автора к самост-оятельному мышлению,его интересом к тому, о чём он говорит или пишет, знанием выразительных возмож-ностей языка,постоянной тренир-овкой речевых навыков.

Уместность речи-это такой подбор и организация средств языка, при кото-рых речь соответствует целям и усло-виям общения.Уместная речь соот-ветствует теме сообщения,его логи-ческому и эмоцональному содер-жанию,общественному положению, должности, возрасту, моменту и месту произносимой речи,составу слуша-телей.Стилевая уместность прояв-ляется в умении учитывать специ-фику,закономерности отбора и упо-требления языкового материала в со-ответствии с деловым и научным стилем.Контекстуальная уместность - это уместность языковой единицы в зависимости от контекста, т.е. речевого окружения.Красота и живо-сть уместна не всегда: можно ли щег-олять изяществом слога,говоря о ме-дицинском исследовании мёртвого тела,или блистать красивыми выра-жениями,передавая содержание граж-данской сделки?”-так говорит о значении контекста П.Пороховщиков, известный юрист ХХ века. Личностно-психологическая умест-ность-это тактичность и деликатность в выборе средств общения, мягкие и доброжелательные интонации. Типичное проявление неуместности - грубость. Резкое слово, язвительное замечание, металлические интонации в голосе и категоричность суждений наносит окружающим нас людям тяжелые душевные травмы.


20. Диалогическая речь. Диалог-это разговор двух или нескольких лиц. Прямой контакт общающихся определяет основные особенности диалога как разновидности устной формы речи.: краткость высказывания собеседников , возможность использования неполных предложений , относительно свободных порядок слов, частые повторы, переспросы. Значительное количество разговорной экспрессивной лексики , частиц, междометий, широкое использования мимики и жеста, особая роль интонации. Высказывания собеседников, участвующих в диалоге, называются репликами. Назначение первой реплики 9реплики-побуждения) – вызывать ответ собеседника., побудить его к общению. Ответная реплика собеседника – это результат реакции на реплику побуждение, ее называют репликой -реакцией. Диалог обычно состоит из чередующихся реплик-побуждений и реплик-реакций. Беседа является разновидностью диалога.

21. Общение по телефону

Общение по телефону обладает рядом управленческих преимуществ перед телексной, факсимильной и телеграфной связью, перед деловой перепиской, командированием работников. Главная из этих преимуществ : 1.немедленная связь

2.экономия средств 3.неперерывная связь.

Вместе с тем телефонная коммуникация утерей зрительного канала связи теряет преимущества непосредственного общения, беседы с глазу на глаз. При телефонном разговоре взаимопонимание основывается лишь на словесной информации, на интонационном эмоциональным сопровождении речи.




22)Телефонный этикет. Телефонный разговор строится по определённому образцу,имеет свою структуру. Ком-позиция телефонного разговора такова:

А) взаимные представления (20-25 секунд),

Б) введение собеседника в курс дела (40-45 секунд),

В) обсуждение ситуации (100-115 секунд),

Г) заключительное слово (20-25 секунд). Инициатор телефонного разговора - вы.

1 Подготовиться к деловому телефонному разговору:

- определить цель звонка,

- собрать необходимые для разговора документы,материалы,уточнитьфакты,имена фамилии,адреса,нужные номе-ра телефонов,

- составить перечень вопросов, кото-рые следует выяснить,записать осно-вные положения предстоящего разго-вора.

2.Считается,что лучшее время для де-ловых звонков-начало рабочего дня организации,учреждения,с 9-10 часов.

3. После соединения поздороваться и представиться (назвать своё имя и фамилию, должность, место работы), выяснить наличие или отсутствие адресата. Если трубку снял секретарь, поздороваться, представиться, кратко изложить причину своего звонка.

4.Если вы ошибочно «не туда попали», извинитесь, а не вешайте молча трубку.

5.Если человека, которому вы звоните, не оказалось на месте, попросите передать ему, что вы звонили, и сообщите, когда и по какому телефону с вами можно связаться в ближайшее время.

6.Если предстоит долгий разговор, спросите собеседника, располагает ли он временем и, если нет, перенесите разговор на другое удобное для обоих время.

7.Считается неэтичным звонить на квартиру после 22 часов и до 9 часов утра. При чрезвычайных обстоятельствах надо извиниться и назвать веские причины вашего звонка.

Инициатор телефонного разговора - ваш собеседник.

1. Когда у вас звонит телефон, трубку надо снимать до начала 4-го звонка. Это даёт возможность закончить дело, которым вы занимаетесь.

2.Не следует игнорировать телефонные звонки, даже во время совещания, т.к. может быть пропущена важная информация: «Прошу простить меня, я отвечу на звонок».

3.Отвечая на телефонный звонок, нужно поздороваться и обязательно представиться (назвать своё учреждение или структурное подразделение, фамилию. Фамилию можно не называть,если в данном по-мещении работают несколько сотру-дников,а телефон один.В служебной обстановке нельзя отвечать «Да», «Алло»,т.к. такой ответ не несёт конкретной информации о снявшем трубку.Недопустимо отвечать«Вам чего?», «Что вы хотите?».

4.Если во время звонка вы заняты разговором по другому телефону, то следует прервать разговор, изви-ниться перед собеседником,снять трубку,сообщить,что вы заняты,и попросить абонента подождать или перезвонить позже.При важном раз-говоре можно сказать:«Это звонит второй телефон, но я не могу прервать разговор с вами.Не беспокойтесь, если нужно мне перезвонят позже».

5.Если телефон звонит во время беседы с посетителем,то нужно извиниться перед ним,прервать разговор,снять трубку, представиться, сообщить, что у вас посетитель, и договориться о переносе разговора на другое время.Тем самым вы выразите своё уважение к пришедшему к вам человеку.

6.По требованиям этикета закан-чивает разговор тот, кто звонил.

8. Если по какой-то причине разговор прервался, перезванивает тот, кто звонил первым.

9.На ошибочный звонок следует веж-ливо сказать: «Вы ошиблись но-мером» и положить трубку.

10.Если коллега,которого спрашивают по телефону, отсутствует, следует узнать,что ему передать, и оставить записку на его столе.


23)Деловая беседа. В мире бизнеса или политики деловые беседы пред-ставляют собой устный контакт меж-ду собеседниками,которые имеют не-обходимые полномочия со стороны своих организаций или стран для их проведения и разрешения конкретных проблем. Деловые беседы направ-лены на реализацию следующих функций:

-обмен информацией,

-контроль начатых мероприятий,

-взаимное общение работников из одной деловой среды,

-поиски и оперативная разработка рабочих идей и замыслов,

-поддержание деловых контактов на уровне предприятий, фирм, отраслей, стран.

Структура деловой беседы:

1. Подготовка к деловой беседе включает:

-составление плана беседы на основе установления основных задач беседы,

-прогноз возможного исхода беседы,

-сбор необходимой информации о будущем собеседнике,

-отбор наиболее веских аргументов для защиты своей позиции,

-выбор наиболее подходящей стратегии и тактики общения, давление, манипуляция, просьбы помощи, сотрудничество.

Следует соблюдать два золотых правила:1) обеспечить себе достаточ-но времени на подготовку, 2) работать по плану и методично.

2. Установление места и времени встречи для деловой беседы.

Ср.: - Я жду вас в 16 часов у себя в кабинете (на своей территории).

-Мне желательно с вами посоветоваться, когда и куда мне подъехать? (на чужой территории).

-Нам бы надо поговорить. Давайте согласуем место и время нашей встречи (позиция «на равных»).

Рекомендации к деловой беседе:

1.Готовьте свой первый вопрос так, чтобы он был коротким, интересным, но не дискуссионным (если требуется получить «добро» на несколько предложений, просьб, начинать лучше с наиболее выполнимого).

2.Добивайтесь оптимальной крат-кости в изложении мыслей, даже если требуется начать издалека.

3.Обосновывайте свои суждения.Чем убедительней доказательства,тем быс-тре согласится с вами оппонент. Не употребляйте слов с двойным зна-чением и фраз,которые можно невер-но истолковать.



3.Начало беседы включает встречу и вступление в контакт.Ясные,сжатые и содержательные вступительные фра-зы,обращения к собеседнику по имени-отчеству,проявление уважения к личности собеседника,внимание к его интересам,обращение за советом в сочетании с собственным достойным внешним видом (имеют значение одежда,поза,выражение лица, интона-ция голоса)способствуют созданию благоприятной атмосферы для бесе-ды.Люди,владеющие развитыми ком-муникативными умениями,с первой минуты встречи начинают «присое-динение°к собеседнику, присоеди-нение к ритму его дыхания,темпу, гр-омкости речи к репрезентативной сис-теме собеседника через исполь-зование слов соответствующей (визуальной или аудиальной,либо кинестетической) системы.

24) Виды деловой беседы

С целью выработки оптимальных решений используются разные виды делового общения. Совещания со специалистами, конференции или беседы, телефонные переговоры и др. преимущества деловой беседы несколько: возможность дифференцированного подхода к проблеме с учетом точек зрения партнеров, целей, значимость повышения информированности критическая проверка на точность вашего предварительного решения создания климата сотрудничества быстрота реагирования с обеих сторон на разные точки зрения по теме беседы. Деловые беседы реализуют следующие функции: поиск новых направлений и начало перспективных мероприятий, обмен информации и контроль начатыми мероприятиями, взаимное общение, разработка рабочих идей и замыслов, поддержание деловых контактов на уровне предприятий. Деловая беседа состоит из 5 фаз:



  1. Начало беседы

  2. Передача информации

  3. Аргументирование

  4. Опровержение доводов собеседника

  5. Принятие решений.

Представляют собой согласованную систему но все, так сказать, звучат в унисон и создают общий стиль – экспрессивное отношение с моральными нормами.

Нормативная основа делового поведения особенно ясно видны в так называемом международном протоколе, т.е. общепринятые правила, который определяет порядок встреч, проведения бесед и переговоров, организацию приемов, оформления деловой переписки.




26) правила проведения делового совещание. Функций ведущего совещание.

Деловое совещание- разновидность управленческого общения, которая занимает промежуточное положение между личной и публичной беседы. Суть различия – в количестве участников обсуждения. К проведению совещания включает следующие действие:1. Принятие решения о проведение совещания. 2. Определение тематики, формирование повестки дня. 3. Опр/ие задач сов/я и его общей продолжительности. 4. Опр/ие даты и времени начала. 5. Опр/ие состава участников. 6. Опр/ие примерного режима работы. 7. Подготовка доклада и проекта решения. 8. Предварительная подготовка участников и помещения.

Приглашается достаточное число работников, но только тех, которые действительно необходимы, при отсутствии которых совещание было бы эффективным. Любое оперативное совещание не должно занимать более 20-30 минут, прочие деловые совещание должны укладываться в час-полтора, переходя этот предел лишь в особых случаях.

25. Совещание. Виды делового совещания. Деловое совещание-разновидность управленческого общения, которая занимает промежуточное положение между личной и публичной беседой(собрание, конференция, симпозиум, сессия). Суть различия – в количестве участников обсуждения. Выделяет следующие основные типы совещании: инструктивное, оперативное и проблемное.

Инструктивное совещание созывается с целью довести до определенного круга работников уже принятые решения, передачи распоряжений по управленческой вертикали или горизонтали. Количество участников в этом случае равно количеству исполнителей выработанного решения. Время проведения определяется либо регламентом работы фирмы, либо руководителем по мере поступления или накопления новой информации.

Оперативное совещание созывается для получения информации о текущем состоянии дел по схеме вертикального распределения информации. Такие совещания обычно заранее планируются. Вне плановые или слишком частые оперативки мало эффективны, отвлекают людей от их прямых обязанностей. Основной же разновидностью совещании являются проблемные совещания. Их можно определить как организационный и целенаправленный обмен мнениями между управляющим и сотрудниками по возникшей проблемы и принятие коллективного решения.

Проблемное совещание должно быть тщательно подготовлено. До начало совещания управляющий должен осмыслить ситуацию, сформулировать цели, выделить главные вопросы, а также решить какие альтернативы проведению такого совещания существуют.


27)Деловые переговоры - это обсуждение с целью заключения сог-лашения между кем-либо по какому-либо вопросу.Переговоры являются важным видом делового общения. С их помощью устанавливаются дело-вые связи, заключаются договоры, принимаются важные решения, под-писываются ответственные докумен-ты,координируется совместная де-ятельность различных фирм, учреждений, предприятий.

Переговоры-эффективное средство разрешения конфликтов, спорных во-просов,установления доброжелатель-ных отношений и налаживания сотру-дничества.Однако следует иметь в виду,что переговоры- это не спор, не поле битвы,не театр военных дейс-твий,поэтому садиться за стол перего-воров с настроением одержать верх над противником недопустимо. Пе-реговоры необходимы для принятия совместных решений.Успешные пере-говоры-это взаимовыгодные решения для обеих сторон.Диалог может быть плодотворным только в том случае, если обе стороны хорошо разбираю-тся в обсуждаемой проблеме. Участн-икам переговоров приходится прила-гать немалые усилия для сбора необ-ходимой информации,но чем большей информацией они располагают,тем увереннее себя чувствуют. Поло-жительные результаты будут зависеть и от умело разработанного плана ве-дения переговоров. Поэтому надо подобрать все возможные аргументы для обоснования своей позиции, наметить, как лучше использовать те или иные приемы воздействия на оппонента.Подготовительный этап переговоров включает в себя отра-ботку как организационных момен-тов,так и содержательной стороны переговоров.В процессе подготовки необходимо решить, кто будет прини-мать участие в переговорах, кто воз-главит делегацию,определить место, время встречи,составить программу переговоров,уточнить регламент ра-боты, дать поручения сотрудникам, обслуживающим переговоры и т.д. Особое внимание надо уделить содер-жанию предстоящей встречи, т.е. про-анализировать проблему, досконально изучить состояние дел, чётко сфор-мулировать цели и задачи пере-говоров, определить общую позицию делегации, выработать собственную позицию, подобрать убедительные ар-гументы, найти возможные варианты решения, подготовить предложения, составить необходимые документы и т.д.



28. Полемика. Все виды устного делового общения в своей содержательной сути имеют нечто общее. Во первых, они основаны на сходно структурах общения. Во вторых, они имеют общую цель – согласование интересов, достижение их баланса. Это согласование имеет, в – третьих, общую процедуру – обсуждение, которое может протекать с большими или меньшими противоречиями , иметь результатом взаимоприемлемое соглашение, тупик или конфликт. Результат к тому же определяется умением компетентно вести обсуждение; четко выяснять спорную проблему, логически грамотно строить доказательство , убеждать оппонентов, опровергать их мнение, ставить и отвечать на вопросы, соглашаться на компромиссы и приходить к четким соглашениям. Умение компетентно вести обмен мнениями к взаимоприемлемым для сторон результатом и есть полемическое мастерство. В научной литературе используются ряд терминов, связанных с понятием «полемика». Под словом спор обычно разумеют обмен противоположными мнениями. Другие слова – синонимы – дискуссия, диспут, полемика, дебаты, прения – обычно употребляют в научной, политической и деловой среде.
29. Сущность и предмет спора

Дискуссией называют такой публичный спор, целью которого является выяснение и сопоставление разных точек зрения, поиск и выявление истинного мнения, нахождения правильного решения спорного вопроса. «Диспут» в современном значений понимается как «публичный спор на научную или общественно важную тему». С.И.Поварнин определяет предмет спора так : «Та мысль, для обоснования истинной или ложности которой строится доказательство, называется тезисом доказательства. Вокруг нее должно вращаться все доказательство. Она – конечная цель наших усилий»



Поэтому первое требование к спорящим – выяснить спорную мысль, выяснить тезис, т .е. понять его так, чтоб он стал совершенно отчетливо со смыслом обеим сторонам. Для того же, чтобы выяснить тезис, С.И.Поварнин советует установить: а) все неясные для нас понятия, в него входящие; б) «количество» его и в) «модальность» его. Не надо думать, что выяснение тезиса – лишняя трата времени. Время, потраченное на обоюдно точное уяснение тезиса, «окупается, часто в сто крат, в тысячу крат». И далее: «надо так приучить себя к выяснению тезиса перед доказательством или спором, как мы приучены брать вилку перед тем, как есть бифштекс».

30. структура доказательства в споре.

Не всякая спорная может по вашему желанию сделаться тезисом спора. Необходимо выяснить точно «пункты разногласия». Например в тезисе «Петр умер» мы должны установить, о чем будет спор: или о том, что «Петр не умер, а жив», или о том, что это суждение считается достоверным, или только вероятным. Точно указать, в каком именно пункте мы именно согласны, - значит, установить «пункт разногласия». Это должно быть исходной точкой правильного спора.

Установка пунктов разногласий нужна еще и по их важности в споре, зависит и от важности самого спора. Если пункты разногласия не установлены или пункт выбран неправильно, это ведет к спору «вслепую».

Однако далеко не все споры решает, истинна мысль или ложна. Часто нас интересует, как обосновывает или как опровергает ее противник. Насколько правильны его аргумент. Стало быть, удачный спор доказывает: это мысль – истинна, или эта мысль ошибочна. В результате удачного спора из-за доказательства мы получаем вывод: эта мысль не оправдано нашим противником или эта мысль не опровергнута нашим противником. Различие в задачах спора здесь огромное.

Неудачное доказательство означает только, что человек не сумел оправдать или опровергнуть тезис. Например, защитник в суде разбивает доводы обвинения. Прямой и правильный вывод один – «обвинение не доказано»; но он не делает иногда иной вывод; тезис обвинение ошибочен, т.е. «подсудимый не веновен».

Нападающий может выбрать ту или иную форму спора, какая легче и выгоднее для него в данном случае и затруднительнее для противников.

31)Виды спора.По степени сосре-доточенности на тезисе проф. С.И. Поварнин выделяет сосредоточенный и бесформенные споры .Сосредоточе-нный спор всегда имеет в виду спорн-ый тезис.Бесформенный спор не име-ет единого центра.Начинается он из-за одного тезиса, а при обмене возра-жениями и доказательствами спорщи-ки перескакивают на какую- нибудь частную мысль, потом переходят на частности этой частности и т. Д. Бес-форменный спор превращается в бес-смыслицу.По количеству участников споры подразделяются на одиночные, или простые, и сложные споры, когда участников много. При сложном спо-ре, при всех трудностях сосредоточи-вшись на главной мысли,у вас больше возможности приблизиться к истине. Однако и руководить обсуждением тем сложнее,чем больше участников, имеющих к тому же разную дисципл-ину ума и умение слушать.И.С. Поварнин выделяет следующие виды спора по их мотивам.1 Спор для про-верки истины.2.Спор для убеждения. 3 спор для победы.4.спор- спорт.5. спор- игра.

1. Спор может служить средством для проверки какой- либо мысли, для ис-пытания ее обоснованности. Мы от-стаиваем свое утверждение, желая увидеть, насколько сильными могут быть возражения против него или до-воды в пользу его.

2. Спор может иметь целью убежде-ние противника в какой –то мысли. При этом возможны 2 варианта а) спорящий может быть сам убежден в истинности какой либо идеи: б) спо-рящий вовсе не убежден в истинности мысли, но защищает ее, потому что так надо.

3. Если дискуссия имеет целью по-беду любой ценой. Сторонник един-ственного верного учения, миссионер, партийный функционер на митинге должен победить.С доводами в этом споре не церемонятся. Противников избирают по слабее. Для правильно-сти линии избирают тезисы полегче, не требующие кропотливого доказа-тельства.

4. Спор ради спора, своего рода спорт, зуд к спору.Такой спортсмен может спорить о чем угодна.

5. И, наконец 5 вид спор- игра. В наше время иногда используется своего ро-да игра в демократию. Например, руководитель решил уволить неугодного сотрудника.



32) Аргументация в споре.

В споре не следует гнаться за колечеством аргументов. Сильный, метный аргумент труднее оспорить, каждый из оппонентов должен внимательно выслушать, правильно понять. При защите своего тезиса мы можем использовать 2 пути:1. Возразить против истинности антитеза. 2. Возразить против ис/ти доказательств. Посемист должен избегать двух крайности: 1. Не упорствовать, если завод противника очевиден. 2. Критический воспринимать довода против, ( не быть легковерным )



33 Полемические приемы.

Полемическое искусство состоит не только в умении доказать достоверность своих суждении, но и в умении опровергнуть или разоблачить неверные или нечестные утверждения противника, разрушить систему его доказательств. Доказательство играет конструктивную роль, опровержение- критическую, разрушительную. Существует, как сказано выше, 3 основных способа опровержения: 1) критика тезиса. 2) опровержение довода и 3) разрушение взаимосвязи между доводом и тезисом, и т.е демонстрации. В логике используют и другое название приема опровержение- уловка. С. И. Поварнин определяет уловку как всякий прием, с помощью которого хотят облегчить спор для себя или затруднить спор для противника. При этом одни приемы он относит к позволительным, другие к – непозволительным. К позволительным тактическим приемам относится оттягивание возражения. Если мы не можем сразу найти возражение на довод противника, то незаметно для него стараемся уточнить довод: задаем вопросы, проясняем термины, хотя на самом деле в этом не нуждаемся. В это время мысль работает, и бывает что возражение находится.

Эта уловка вполне позволительна, так как психика человека- механизм очень капризный, и задержка возражения- просто дело времени.
34)Деловая документация. Общая характеристика.

Как известно, в составе общекуль-турного (литературного) языка выде-ляются 5 основных стилей: научный, официальный, деловой, публис-кий, художественный и разгов-ный. Само по себе выделение имеет несколько оснований. Во-первых, это сфера общественной деятельности, в ко-торой применяется язык. Для де-лового языка такой сферой является область правовых отношений- сфера управления. Во- вторых, официально- деловой стиль соотносится с собой формой социального сознания- пра-восознанием. Каждый из нас в той или иной степени осведомлен о своих правах, обязанностях и ответствен-ности в семейных отношениях, на службе, в общественных местах и пе-ред государством. Спецификация де-лового общения в его наиболее отчет-ливом виде проявляется в письменном тексте, документе. Создатель докуме-нта предстает в этом случае как испо-лнитель определенной социальной ро-ли: президента компании м водителя и т. Д.


35. Понятие перевода. Виды перевода.

Перевод – это один из древних видов человеческой деятельностей, это выражение того, что уже было выражено на одном языке, средствами другого языка, это активный, целенаправленный процесс, состоящее из трех частей: зрительное или слуховое восприятие на каком либо языке с целью понимания, осмысленное запоминание понятого, воспроизведение осмысленного средствами другого языка.

В практике перевода мы чаще всего сталкиваемся с двумя видами перевода: дословный и адекватный

Дословный перевод может нас устроит в тех случаях, когда в переводимом примере в обоих языках одинаковая структура предложения, а слова в одном языке имеют однозначные соответствия в другом

Адекватный перевод служит для передачи смысла предложений , он заключается в передачи смысла исходя из нормы того языка, на которой переводят( например с русского на казахский). При адекватном переводе для передачи значений лексических единиц используются эквиваленты( то есть прямые соответствия), аналоги (слова синонимического ряда ), описательные средства (если нет эквивалента или аналога).
36)Требования, предъявляемые научно-техническому переводу.

1. Основное требование к переводу научно-технической литературы - адекватность перевода оригиналу. Слово «адекватный» латинского происхождение – равный. Адекватность научно – технического перевода достигает информационный, научно – тех/кой точностью и учетом стилистический особенности оригинала. Адекватный перевод способен полноценно заменить оригинал, в нем отсутствует искажение смысла. Такой перевод называют также эквивалентом.

2. На протяжении всего перевода для обозначения понятия или предмета должен использоваться один и тот же термин. Следует отказаться от использования местных терминов, принятых только на одном каком-либо предприятии, а также терминов-архаизмов.

3. Следует соблюдать все грамматические нормы языка перевода, избегать сложных грамматических конструкций, излагать переводимую информацию в наиболее простой и доходчивой форме.



37. Приемы перевода терминов политехнической сферы. 1) Транслитерация-это буквенные уподобления ,т.е это фактически то же самое слово , только записанное буквами языка –перевода. Ср: характрон -электронно-лучевая трубка)

2) Калькирование- это передача без эквивалентной лексики исходного языка при помощи замены ее составных частей-морфем или слов их прямыми лексическими соответствиями в переводящем языке 3) калькирование- это конструирование нового тнрмина в соответствии с формой и составными частями оригиналы. 4) Лексико-семантические замены (конкретизация, генерализация, модуляция)

Лексические трансформации ( или замены) - это способ перевода лексических единиц оригинала путем использования в переводе единиц переводящего языка, значения которых не совпадают со значениями исходных единиц, но могут быть выведены логически:

- конкретизация- это замена слов или словосочетания ИЯ единицей ПЯ значение которой логически выводится из значения исходной единицы. 5)Синтаксическое уподобление ( деловой перевод) -это способ перевода, при котором синтаксическая структура оригинала преобразуется в аналогичную структуру ПЯ. Этот тип нулевой трансформации применяется в тех случаях, когда в ИЯ и ПЯ существуют параллельные синтаксические структуры. 6) Членение предложения 7) Объединение предложений 8)Грамматические замены:

9)Антонимеческий перевод – это замена отрицательных форм на утвердительные и наоборот: 10) Экспликация (описательный перевод) –это лексико- грамматическая трансформация при которой лексическая единица ИЯ изменяется словосочетанием , дающим более или менее полное объяснение или определение этого значения на ПЯ (от. Лат. – объяснение) 11) Компенсация – это способ перевода, при котором происходит выполнение утраченного смысла и содержания оригинала воспроизводится с большей полнотой


38)Ораторская речь. Особенности речи перед микрофоном и телевизионной камерой.

Известный лингвист Б. Н. Головин утверждает, что применительно к от-дельному человеку можно выделить следующие условия, от которых за-висит его речи:

А) самостоятельное мышления

Б) неравнодушие

В) хорошее знание языка

Г) систематическая и осознанная тренировка речевых навыков

Д) хорошее знание стилей языка

Е) сознательное намерение автора говорить и писать выразительно



Ж) наличие в языке средств, спо-собных сообщать речи качество вы-разительности.Запишите на диктофон небольшое выступление на выбран-ную вами тему. Это может быть нап-ример рассказ о мероприятии, участ-ник которого были вы. При прослу-шивании обращайте внимание на темп речи, дикцию, интонацию, а так же на ясность, понятность сообщения, его эмоциональности. Отмечайте уда-чные места и те моменты, где необхо-димы изменения и улучшения . Сделайте по возможности видеоза-пись вашего выступления. При анна-лизе видеозаписи отметьте мимику и те жесты, которые наиболее эффек-тивно подчеркнули смысл ваших слов.
39. документы для внутреннего пользования. виды управленческих документов.

Документ-это текст, управляющий действиями людей и обладающий юридической значимостью. Отсюда оповещенное требование точности, не допускающий инотолкования, предъявляемое к тексту документов. Соответствовать этому требованию может только письменная речь, подготовленная и отредактированная. В устой речи достичь такой степени точности практически невозможно ввиду ее неподготовленности, спонтанности, в вариативности. Помимо требования денотативной точности (денотат – языковая единица) к языку документов предъявляется требование коммуникативной точности – адекватного отражения действительности, отражения мысли авторов в речевом фрагменте ( предложении, тексте) соответствие требованию точности того и другого вида будет означать безупречное реферирование действительности и безупречное выражение мысли. Легко ли достичь этого на практике? Безусловно нет. Потому то документы не пишутся, а составляются, разрабатываются специалистами. Поэтому в них сплошь используются клишированные стандартные фразы: в исполнение приказа №. . . в соответствии с протоколом о взаимных поставках на … год. . .

Договор –это документ, закрепляющий правовые отношения юридических лиц или физического лица с юридическим лицом. Характер сделки, условия, сроки, права и обязанности сторон непременно отражаются в соответствующих пунктах договора :

представление сторон

предмет договора

обязательство сторон

условие и порядок расчетов

ответственность сторон

срок действия договора

юридические адреса и платежные реквизиты сторон.

Заголовок документа с ключевым словом «договор» (договор о поставках об аренде об оказании услуг, о снабжении электроэнергией) представляет собой словосочетание с существительным в предложном падеже с предлогом «о» («об») или существительного «контракт» с родительным падежом зависимого слова (контракт аренды помещения . контракт купле и продаже.) договоры составляются в письменном виде по установленной форме на специальных бланках и используются без изменения основного текста или с незначительным его редактированием.

40)Презентация (фирмы, продукции)

Презентация- публичное представ-ление нового кинофильма, печатного издания, продукции и т. Д. Презентация предъявление перевод-ного векселя лицу, обязанному со-вершить платеж. 2. публичное представление чего- либо нового, не-давно появившегося, созданного. Мо-жно составить свою презентацию во-время устройство на работу. Для это-го важно уложиться во времени и все показать отчетливо.




с. 1 с. 2